荒木飛羽

2021年03月22日 05:56

○[終]「残念:bad」2021-03-22(月)
「その後、寺脇が開発した強制英語学習アプリはなぜか暴走。過去の自分達を苦しめることに。その事態を収拾すべく派遣されたスーパーヒーロー、それがボキャブライダーである」
アプリを開発したのは寺脇康文だつた。マックスウェル・パワーズ、御免なさい。

○「貫禄:dignified」2021-03-15(月)
ボキャブライダー、マックスウェル・パワーズの開発したアプリのせいで“外国人現象”が起つたやうだ。

○「金庫:safe」2021-03-08(月)
食べ歩きが料理の修行である甲斐翔真オーナー。木下ほうかグルメ評論家の言つたことが全く理解できてゐない(笑)。

○「絆:bond」2021-03-01(月)
荒木飛羽の友人二人の区別が附かない。

○「申込書:application form」2021-02-22(月)
「抑この外国人化現象の原因は遠くない未来に開発されたあるプログラムな現代に送り込まれて……」
【未来】に対しては【現代】でなく【現在】だらう。

さういへば、「スマホに見慣れないアプリ(ケーション・ソフトウェア)が現れる」といふ描写が最初の頃だつたかにあつたつけ。

○「わがまま:selfish」2021-02-15(月)
英語が解らない人には外国人に見えるけれども、英語が解る人には日本人に見えるのだらうか。

○「朝飯前:piece of cake」2021-02-08(月)
寺脇康文、矢張、分け目が薄くなつてゐる。西園寺君、会話術がどうかう以前のやうな(笑)。

○「ポイ捨て:littering」2021-02-01(月)
何だかシリアスだつた。甲斐翔真オーナーシェフは行く末は?



2020年12月21日 07:36

荒木飛羽、不相変棒読みだ。

dub:複製する
「double:2倍にする」から
但今では
dub:映像に合わせて翻訳したセリフを入れる
といふ意味で使はれることが多い。
dubbed:翻訳したセリフをあとから録音した➡吹き替え

Is that movie dubbed?
その映画は吹き替えですか?
Ĉu tiu filmo estas dublita?

subtitled:字幕
sub:下の
title:画面上の文字

I like dubbed movies too.
吹き替え版もいいですよ
Mi ŝatas ankaŭ dublitajn filmojn.

続きを読む

2020年11月16日 07:26

逆さま:upside down

The logo is upside down.
ロゴが逆さまですよ

前後ろ:backwards

Towa, you're wearing your shirt backwards.
飛羽さん シャツが前後ろですよ

pinny:ビブス

I think your pinny is inside out.
ビブス 裏返しじゃない?

荒木飛羽を含む男の子3人の、台詞回しが棒読みなのは仕方ないとしても、滑舌が悪くて何を言つてゐるのかよく聴き取れないのはどうにかしてほしい。前にも似たやうなことを思つたやうな気がする。

2020年11月02日 08:57

I need you to sign the consent form.
同意書にサインが必要なんだ

荒木飛羽、髪を短めにした。凛々し。不相変棒読だが😁

2020年10月05日 07:19

awkward

荒木飛羽は可愛いんだけど不相変演技が下手だ。

衣類を洗つたり干したりする場合は裏返しにした方がいいと思ふんだけど。

2020年09月07日 21:58

2020年

§

0331(月)「陸上競技」athletics
How about athletics?
陸上競技がいいな

§

0406(月)「時差ボケ」jet lag
It must be jet lag.
時差ボケのんじゃないですか

ロンドンが夜中の2時なら日本は昼の10時か11時だ。今の時期はロンドンはサマー・タイムだから日本は10時だらう。壁時計は11時だつたやうだ。

オレンジのボキャブライダーは言ふことが中々厳し目だ😁

§

0413(月)「濃い」
味:strong
色:deep
化粧:heavy

This coffee is really strong.
このコーヒーすごく濃いですよ

倉科カナも倉科カナだが、アシスタント二人がムカつく。寺脇康文の所の西園寺よりもムカつく。

§

0420(月)「音符」note
note: 記された物、メモ書き・覚書・紙幣

There are too many notes to play.
音符が多すぎる

quarter note: 4分音符
eighth rest: 8分休符
measure / bar: 小節(first measure, second measure, third measure等)

荒木飛羽(と平林智志)は、ギター・英語(キーボード)よりも演技を頑張った方がよいのでは? この二人と同じ年の頃の桜田ひよりは、二人より遥かに演技が巧かつた。まあ、比べても仕方ないが😁

§

0427(月)「秒針」second hand
長針:long hand / minute hand
短針:short hand / hour hand

Your watch doesn't have a second hand.
秒針がないじゃないか

寺脇康文、前髪が短くなつて更に可愛くなつた。

§§

0511(月)「ひらめいた」
aha moment: ひらめいた瞬間・ふに落ちたとき
Wow!: すごい!・最高!
Oops!: やっちまった!

I just had an aha moment!
ひらめいたんです!

甲斐翔真、イケメン。今回は外国人になる人でなく、英語が解らない善良な市民だ(笑)。困惑してゐる時の演技が寺脇康文と同系統で好い。

翔真の3番目の店、Rompicapo。意味はイタリア語で「パズル」。

§

0518(月)「空気を読む」read the room
read my lips: よく聞いてよ!
read between the lines: 行間を読む

You need to read the room.
空気を読んでよ

男の子4人皆棒読み😁

§

0525(月)「どんぶり勘定」ballpark figure
ballpark: 野球場
figure: 数字
ballpark figure: 大ざっぱな数字→どんぶり勘定
ballpark: 大ざっぱな・おおよその

You're in the ballpark.
君それでだいたい合ってるよ

rough estimate: 大ざっぱな見積もり

That's just a ballpark figure.
どんぶり勘定じゃないか

§§

0608(月)「前髪」

33-0810○「癖」habit
34-0817◎「ひき肉」ground meat
荒木飛羽と比べると甲斐翔真が演技派に見える😁
36-0831○「プリント」handout
不相変荒木飛羽は棒読みだ。
37-0907○「ダジャレ」pun
dad joke:つまらないダジャレ













2019年04月05日 06:24

荒木飛羽の演技が不相変下手糞だ。

It's a dialect spoken in my hometown.
それはわたしの地元で話されている方言です
Ĝi estas dialekto parolita en mia hejmurbo.

2019年03月27日 19:59

外国人化したCROSSING NEWSオーナーが不相変可愛い💠

荒木飛羽、一寸棒読み過ぎるのでは?😁

🐱

Our website contains a lot of garbled text.
私たちのサイトは文字化けをたくさん含んでいます
Nia retejo enhavas multajn rubajn tekstojn.

I don't mind doing household chores.
家事をするのは嫌じゃありません
Mi ne ĝenas min fari hejmajn taskojn.

I'm sorry. I was out of it.
すみません ボーっとしていました
Mi bedaŭras. Mi estis distriĝema.

記事検索
カテゴリ別アーカイブ
最新記事